苦竹岭无归去日,海棠花落旧栖枝。
春宵思极兰灯暗,晓月啼多锦幕垂。
唯有佳人忆南国,殷勤为尔唱愁词。
江天梅雨湿江蓠,到处烟香是此时。
正是江天梅雨淋湿花草的时候,到处都是一派烟雨迷蒙的景象。
苦竹处无归去日,海棠花落旧栖枝。
被拘的鹧鸪无法在回到苦竹处老家去,只好栖宿在花落的海棠树上。
春宵思极兰灯暗,晓月啼多锦幕垂。
春天的夜晚兰灯暗淡思念更是到了极点。清晨月亮还挂在空中,遮盖鸟笼的布还垂挂着,笼中的啼鸣声一声又一声。
唯有佳人忆南国,殷勤为尔唱愁词。
只有歌女忆起南国的美景,情意深厚地唱出这样的乡愁之词。
江天梅雨湿江蓠(lí)¹,到处烟香是此时。
¹江蓠:花名。
苦竹岭无归去日,海棠花落旧栖(qī)枝。
春宵思极兰灯暗,晓月啼多锦幕¹垂。
¹锦幕:遮盖鸟笼的布。
唯有佳人¹忆南国,殷(yīn)勤为尔唱愁词。
¹佳人:歌女。殷勤:情意深厚。
江天梅雨湿江蓠,到处烟香是此时。
到竹岭无归去日,海棠花落旧栖枝。
春宵思极兰灯暗,晓月啼多锦幕垂。
唯有佳人忆南国,殷勤为尔唱愁词。
侯家歌妓能唱鹧鸪词,郑谷在筵席上听了,即作一诗,题目就称《侯家鹧鸪》。
《侯家鹧鸪》是一首七言律诗。诗的首联写时节,正是江天梅雨淋湿花草的时候;颔联说被拘囚的鹧鸪无法再回到到竹岭老家去,从前栖宿过的海棠树也都已花落春残了;颈联写春宵灯暗的时候,抒发出鹧鸪怀乡之情;尾联说惟有这位歌妓也怀念南方,代你唱出了怀乡的愁绪。这一联点明题目,用在结尾,艺术手法极巧。全诗既把鹧鸪比为失去自由的羁旅之人,又把歌女比为失去自由的鹧鸪歌女唱鹧鸪词,用双重比兴,比中有比,既是唱出自己的乡愁,也是代“你”唱出了乡愁。
译文及注释
译文
正是江天梅雨淋湿花草的时候,到处都是一派烟雨迷蒙的景象。
被拘的鹧鸪无法在回到苦竹岭老家去,只好栖宿在花落的海棠树上。
春天的夜晚兰灯暗淡思念更是到了极点。清晨月亮还挂在空中,遮盖鸟笼的布还垂挂着,笼中的啼鸣声一声又一声。
只有歌女忆起南国的美景,情意深厚地唱出这样的乡愁之词。
注释
江蓠:花名。
锦幕:遮盖鸟笼的布。
佳人:歌女。
殷勤:情意深厚。
创作背景
侯家歌妓能唱鹧鸪词,郑谷在筵席上听了,即作一诗,题目就称《侯家鹧鸪》。
简析
《侯家鹧鸪》是一首七言律诗。诗的首联写时节,正是江天梅雨淋湿花草的时候;颔联说被拘囚的鹧鸪无法再回到苦竹岭老家去,从前栖宿过的海棠树也都已花落春残了;颈联写春宵灯暗的时候,抒发出鹧鸪怀乡之情;尾联说惟有这位歌妓也怀念南方,代你唱出了怀乡的愁绪。这一联点明题目,用在结尾,艺术手法极巧。全诗既把鹧鸪比为失去自由的羁旅之人,又把歌女比为失去自由的鹧鸪歌女唱鹧鸪词,用双重比兴,比中有比,既是唱出自己的乡愁,也是代“你”唱出了乡愁。