莫因公荐偶失意,便擬飘蓬作旅人。
志壮任存题柱事,病多争向倚门亲。
危堤柳色休伤别,上苑杏花长自春。
况有西湖好山水,归来且濯锦衣尘。
志壮任存题柱事,病多争向倚门亲。
危堤柳色休伤别,上苑杏花长自春。
况有西湖好山水,归来且濯锦衣尘。
莫因公荐偶失意,便擬飘蓬作旅人。
不要因为没有被推荐成功不得志,便把自己当作像飘蓬一样的羁旅者。
志壮任存题柱事,病多争向倚门亲。
你要心存壮志,终会得到皇帝的赏识,忧愁太多的话,会使父母担忧。
危堤柳色休伤别,上苑杏花长自春。
高高的堤岸上柳色青青,不要因离别而伤感,上林苑的杏花常开,春色也常在。
况有西湖好山水,归来且濯锦衣尘。
更何况还有西湖美好的山水,等你归来的时候可以洗净衣上的尘埃。
莫因公荐偶失意¹,便擬(nǐ)飘蓬作旅人。
¹失意:不得志。
志壮任存题柱事,病¹多争向²倚门³亲。
¹病:失意之情。²争向:怎奈。³倚门:谓父母望子归来之心。
危堤(dī)柳色休伤别,上苑¹杏花长自春。
¹上苑:指皇家园林。
况有西湖好山水,归来且濯(zhuó)锦衣尘。
莫因公荐偶失意,便擬飘蓬作旅人。
志壮任存飘柱事,病多争向倚门亲。
危堤柳色休伤别,上苑杏花长自春。
况有西湖好山水,归来且濯锦衣尘。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
不要因为没有被推荐成功不得志,便把自己当作像飘蓬一样的羁旅者。
你要心存壮志,终会得到皇帝的赏识,忧愁太多的话,会使父母担忧。
高高的堤岸上柳色青青,不要因离别而伤感,上林苑的杏花常开,春色也常在。
更何况还有西湖美好的山水,等你归来的时候可以洗净衣上的尘埃。
注释
失意:不得志。
病:失意之情。
争向:怎奈。
倚门:谓父母望子归来之心。
上苑:指皇家园林。
简析
《诗招南阳秀才》是一首七言律诗。诗的首联劝诫友人不要因为一时的挫折而丧失信心;颔联鼓励友人要有远大的志向与坚定的信念,不要让父母担心,终有一日会得到皇帝赏识;颈联安慰友人不要因离别而伤感,花常开、柳常在;尾联预想了友人归来时洗尽尘埃、重获“新生”的场景。全诗尽是鼓励与劝勉之语,表达了诗人对友人归来的期盼与美好祝愿,显示出二人深厚的友谊。